Profesjonalnych tłumaczeń dokonują tłumacze. Istnieje bardzo wiele typów tłumaczy, którzy specjalizują się często w zupełnie odmiennej tematyce, a także specyfice pracy. Tłumacze pisemni oraz ustni są szkoleni odrębnie, ponieważ muszą oni nabyć zgoła różne umiejętności. Podczas gdy w pracy tłumacza pisemnego liczy się najbardziej polot literacki, wyobraźnia i duży zasób słownictwa z danej specjalizacji, to w pracy tłumacza ustnego zwraca się szczególna uwagę na umiejętność pracy w trudnych warunkach, refleks, podzielność uwagi i szybkość w przetwarzaniu informacji.